mori
mori-****@mxa*****
2008年 2月 4日 (月) 19:48:20 JST
いがぴょんさん もりもとき(森素樹)といいます すばらしいツールですね。 いろいろとご相談したいのですが、取り急ぎ。 > ・Eclipse 3.3 以降のための日本語化言語パック(サードパーティ版)の作成。 > (Eclipse の英語プロパティファイルをもとに日本語プロパティファイルを作成) これを使わせていただくことはできますか。 この日本語パックを、BABELサーバ上で何十人かでレビューして その成果をEclipse Foundationから日本語言語パックとして リリースできれば、Eclipse Japan Working groupの各社もみな 喜ぶのではないかと(ちょっと自信ないけど)思います。 その結果を、Pleiadesにフィードバックすれば、Pleiadesの翻訳品質は さらに向上し、次回3.4のときに威力を発揮してくれますし。 > ・Eclipse Babel プロジェクトへの日本語翻訳に関するフィードバックをおこな > う。 > (http://www.eclipse.org/babel/) 3/17-20 にサンタクララで行われる、EclipseCon2008では、 18or19の夕方に、BABELのBoFが予定されています。 http://www.eclipsecon.org/2008/index.php?page=introduction/ 森はこのBoFに参加予定です。 (そのほかに、月曜日にコミッターの会議が、 期日未定ですがプログラマのテクニカルミーティングも) このBoFで、世界の先頭を切ってBABELの成果を出した日本の 事例を「5分でもしゃべらせろ。」といって、いがぴょんさんの 実績をアピールすることも、場合によってはできそうです。 (場合というのは、日本語言語パック開発がうまく行っていたら、 ということです。) まずは ここまで > 上記のようなことを実施していくことを考えています。 ---------+---------+---------+---------+---------+---------+------ Motoki MORI VALWAY Technology Center NEC Soft, Ltd. mori-****@mxa***** TEL:+81-3-5534-2619 FAX:+81-3-5534-2620 > -----Original Message----- > From: merge****@lists***** > [mailto:merge****@lists*****] On Behalf Of IGA Tosiki > Sent: Saturday, February 02, 2008 9:51 AM > To: merge****@lists***** > Subject: [Mergedoc-dev] Eclipse 3.3 日本語化言語パックの自動生成 > > はじめて投稿します。 > 伊賀敏樹(いがぴょん)と申します。 > > >と思ったら、タイミングよく?、BABEL に言語パックを提供することを > >目的に、Pleiades を利用した自動生成ツールを > >既に作成されている方から、先ほどメールをいただきました。 > >http://www.igapyon.jp/igapyon/diary/ > > ■■自己紹介■■ > 私は、仕事や趣味で Java言語を使っている Javaエンジニアです。 > そして、「いがぴょん」というハンドル名でWeb日記や雑誌記事などを書いてい > ます。 > ●いがぴょんの日記ウェブページv2 > http://www.igapyon.jp/igapyon/diary/ > > 私は「blanco Framework」というオープンソースフレームワークを開発している > メンバーの一人でもあります。 > ●blanco Framework > http://www.igapyon.jp/blanco/ > > > ■■Eclipse 日本語化言語パック 自動生成への取り組み■■ > この「blanco Framework」における取り組みの一環として、 > Eclipse SDK 3.3.1.1 日本語化言語パック(サードパーティ版) なるものを作り > 始めました。 > ●blancoEclipseBabel > http://www.igapyon.jp/blanco/blancoeclipsebabel.html > > この取り組みにおいて、、、 > ・Eclipse 3.3 以降のための日本語化言語パック(サードパーティ版)の作成。 > (Eclipse の英語プロパティファイルをもとに日本語プロパティファイルを作 > 成) > ・Eclipse Babel プロジェクトへの日本語翻訳に関するフィードバックをおこな > う。 > (http://www.eclipse.org/babel/) > 上記のようなことを実施していくことを考えています。 > > > ■■Pleiadesの 英語→日本語 変換機能(および英日対応表)の利用■■ > この実施項目のひとつである「日本語化言語パック(サードパーティ版)」の作 > 成において、こちらの「Pleiades」の機能のうち、英語→日本語 変換機能 (お > よび英日対応表)を利用させていただいております。 > > Pleiadesの 英語→日本語 変換機能 (および英日対応表) は私たちのニーズにぴ > ったり合致し、そして大きく効果が出ることがわかりました。 > このように、素晴らしいオープンソースを公開されていることに、大きく感謝し > ます。 > 大変、ありがとうございます。 > > > ■■自動生成された日本語化言語パックの水準■■ > 「blancoEclipseBabel」として、手始めに、以下の言語パックを自動生成してみ > ました。 > > 以下のようなものを さしあたり自動生成してダウンロード可能な状態にしてい > ます。(ステータスはα版として公開) > * Eclipse 3.3.1.1 > o Eclipse Classic (SDK) > NLpack1-eclipse-SDK-3.3.1.1-win32-blancofw20080131.zip > o Eclipse Europa Fall: Eclipse IDE for Java Developers > NLpack1-eclipse-java-europa-fall2-win32-blancofw20080201.zip > o Eclipse Europa Fall: Eclipse IDE for Java EE Developers > NLpack1-eclipse-jee-europa-fall2-win32-blancofw20080201.zip > * Eclipse 3.4 (マイルストーン・ビルド) > o Eclipse Classic (SDK) > NLpack1-eclipse-SDK-3.4M4-win32-blancofw20080131.zip > > 驚くほど意外なほど、かなりちゃんとした Eclipse 日本語化言語パックが自動 > 生成できることがわかりました。 > Pleiades すごいです! > > ◆スクリーンショットは、以下に載せています。 > http://www.igapyon.jp/blanco/blancoeclipsebabel.html > ※各種ダイアログも適切に日本語化されることを、簡単に確認しました。 > > もし、これ以外にも 言語パック試作の実証試験ニーズがありましたら 適宜自動 > 生成を実行しますので指摘してください。 > > どうぞよろしく お願いします。 > > -- > 伊賀 敏樹 > blog: http://www.igapyon.jp/igapyon/diary/ > 著作: http://www.atmarkit.co.jp/fjava/index/index_programer.html > 著作: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4839913935/ > 著作: http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4774116122/ > oss : blanco Framework コミッタ: http://sourceforge.jp/projects/blancofw/ > oss : マスカット Project PMC : http://maskat.sourceforge.jp/ > > _______________________________________________ > Mergedoc-dev mailing list > Merge****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/mergedoc-dev