오픈 소스 소프트웨어 개발 및 다운로드

Quick Kanban

We call for your help with the Japanese translations for project summaries. The submitted translations will be posted after simple evaluation. (Not only the translation itself is going to be checked, but we also make sure it's clear of wiki format problems. Especially problems that are related to the layout, such as line breaks and links, will be checked, so please give heed. When there appears to be a problem with the translation itself or the layout, we may not be able to post your translation. We often see problematic cases related to links. When there's going to be a line of Japanese text right after the URL, please make sure to leave a space to separate.) Also, even with projects that may already have their summaries translated, if you find an outdated translation or typographical errors, please update. Login to start translating. When you are done, you will find your name at the bottom of the summary as the translator.

You are not Logged in. If you submit this translation, your name will not show on the this project page (will be logged as "translated by an anonymous user").

프로젝트 설명:

English:
(마지막 업데이트 2014-04-20 08:04)

A Kanban Board is an ideal way to project Manage a Software Support team

You get a High level Electronic Kanban Board
as well as a Low level Electronic Kanban Board
And simple reports

Prioritizing User stories , adding sub-tasks to User stories and assigning sub-tasks to your development team .

We deliver a WAR file that can run on an Apache Tomcat server or a Glassfish server

No Japanese Translated Data
Japanese: